Páginas

martes, diciembre 19, 2006

HANNA-BARBERA



Ha fallecido Joseph Barbera, el segundo integrante del dúo Hanna-Barbera productions ( William Hanna falleció en el 2001).

Fueron los creadores de series tan vistas en Cuba como el Oso Yogui, Huckleberry Hound, Pixie y Dixie, Scooby Doo, Los picapiedra, etc..., y para mi gusto mucho más divertidas e interesantes que las creadas por la factoría Disney.

Aunque ya no estén con nosotros, su obra les mantendrá vivos en nuestra memoria por mucho tiempo.


23 comentarios:

  1. Oye noa ese munequito ta en mi foro ponido por si lo quieres ver.

    ResponderEliminar
  2. "los ingenieros ingeniaron, las palas palearon y los camiones... muy bonito..." me encantaba el narrador de Huckleberry...

    ResponderEliminar
  3. Con R. (un amigo mío, no de Omar) cuando teníamos ocho / nueve años, solíamos hacer navecitas (no cohetes, ni avioncitos) de papel y no se por qué, cosas de niños, le escribíamos en el alerón trasero de la nade HANNA BARBERA.

    Lo más gracioso es que durante mucho tiempo yo creí que HANNA BARBERA era una tipa: Ana Bárbara, más claro ni el agua!!!

    Saludos

    W.

    ResponderEliminar
  4. asere eso fue antes o despues que empezaste a jugar con las cuquitas? jjiij solo una pregunta...

    ResponderEliminar
  5. "Josù! esta pelicula ahora està al revé!"

    ResponderEliminar
  6. Yo me acuerdo de estas frases:

    "Este era un gato que inventó un aparato"

    "Priki priki priki" (ratón marciano que visita a Pixi y a Dixi)

    "Oh ??? andalu(z) que brillante eres tú"

    "Ay que grande, ay que grande, ay que grande es mi penar, mi mamá me lo decía, nunca seas policía"

    "Yogui, me regalas tus patines?"

    ----

    Noa:

    Yogui: Aqui dice cuidado con el pe-rro. Tendré cuidado de no pisarlo!
    Bubu: Y si el perro te pisa a ti Yogui?
    Yogui: Es cierto, hay perros muy raros... Perro, perrito! Ven aquí Nerón! Fido! Pirulai! Si hay perro está sordo.

    ResponderEliminar
  7. Este monton de estupidos se acuerdan bien, pero se acuerdan de los "voice-overs" (doblaje de voz) hecho por los tarados mexicanos. Definitivamente un desastre.

    ResponderEliminar
  8. Tilín García:

    Gracias por lo de estúpido y por "tratar" de ilustrarnos.

    Lamentablemente "voice-over" no quiere decir doblaje de voz, sino:

    The voice of an unseen narrator, or of an onscreen character not seen speaking, in a movie or a television broadcast.

    Creo que quisiste decir "dubbing".

    Nada, que me gusta más mi estupidez. Es como que más instruida... : )

    ResponderEliminar
  9. yo te apoyo tilin, esta gente va por mal camino, caulquiera que valla en sentido contrario va por mejor camino! jijiij

    ResponderEliminar
  10. yo te apoyo tilin, esta gente va por mal camino, caulquiera que valla en sentido contrario va por mejor camino! jijiij

    ResponderEliminar
  11. a mi me gustaba "Hana de la Selva"... creo que fue la primera vez en que me fije en el nombre de Hanna-Barbera...

    YLO

    ResponderEliminar
  12. "Oh gato andalu(z) que brillante eres tú"

    "Ay que grande, ay que grande, ay que grande es mi penar, mi mamá me lo decía, nunca seas policía"

    En ingles era (es una vieja cancion):

    "Oh my darling, oh my darling,
    oh my darling Clementine,
    you are gone and lost forever,
    very sorry Clementine"

    "Yogui, me regalas tus patines?"
    "Te dije que no!"

    Veran al gato Jinx
    y a los ratones Pixs,
    y a Yogui el oso actuar,
    preparense a reir,
    preparense a llorar,
    con Huckleberry Hound!

    ResponderEliminar
  13. Vaya carà... otro que piensa que si trata de estùpido a los demàs, él deviene automàticamente una persona inteligente...

    ResponderEliminar
  14. Me descuarejingué de la risa recordado esos muñes, para mi y los niños de mi edad, la hora de los muñes era sagrada. Era la única forma que se acabara un juego de pelota.

    ResponderEliminar
  15. La del gato Jinx en realidad vino asi:

    El capitulo se llamaba "Kit Kat Kit" (en ingles).

    - La sencillez' de esta trampa me ha dejao' patitieso. Oh, cerebro andalu, que brillante eres tu" (acento español).

    Esta frase la dijo al crear el martillo con el queso. "Apachurra la victima..." etc. Luego puso una barra de dinamita en un queso (los ratones le sacaron una foto al explotar) y finalmente armo un robot que le llego por correo. Pixie y Dixie lograron vencerlo disfrazando a Jinx de raton gigante mientras dormia, luego aquel lo persiguio por toda la casa:

    - Dale mas duro, no ?.
    - Seguro chico. Habia una vez un gato, que invento un aparato.

    Como siempre vi toda la serie de Huckleberry Hound en blanco y negro antes de que la quitaran, ahora me parecen como raros al verlos en color en Boomerang.

    Diviertanse.

    ResponderEliminar
  16. es increible, aqui en ezzpaña todo esta doblado a ezzpañol pero esos muñes los pusieron aqui en la misma version mexicana que nos pusieron alla, me los he bajado en ingles y no estan tan comicos. hay que darle un diez a este doblaje. ese gato andalú. si ven los andaluces hablan asi mismo asi mismo.

    Honorable llave partidora!!!!!

    ResponderEliminar
  17. yo tambien pense que hanna barbera era una mujer, pero creo si no meto la pata que es willian hanna y josep barbera los dos creadores de estos muñes. aclarenme si estoy mal please.

    ResponderEliminar
  18. Mi momento favorito en relación con el muñequito de Yogui, Bubú y el pastel de manzanas es al principio, cuando está hablando el narrador, que termina: "...porque dos osos hambrientos, son muy peligrientos." Siempre me hizo gracia.

    Y sí, el doblaje mejoraba mucho esos muñequitos. De hecho, vi unos cuantos Pixie y Dixie, que eran mis favoritos del show y no me gustaron demasiado.

    ResponderEliminar
  19. Gente los munequitos de yogui y el pastel estan puestos en mi foro!

    saludos Yoyin y gabriel, Feliz Navidad!

    No extendidas a ti WetCloset, tu sabes que yo soy muy creyente (casi un beato) y conoces la opinion de los "imvertidos" que hay en la biblia. jijij... Na mentira... pa ti tambien!! jiji

    ResponderEliminar
  20. A mi los que me gustaban de Hanna Barbera eran los "Snorkels" y los "Jetsons."

    ResponderEliminar
  21. Hay un pequeño error. Hanna-Barbera no produjo Tom and Jerry. Estos son de MGM (la Metro). Muy bonita página. Nos trae muchos recuerdos.

    ResponderEliminar
  22. ¿Alguien puede decir el nombre del actor que dobló la voz en español para el personaje de Huckleberry?

    ResponderEliminar