martes, enero 30, 2007

LA LIEBRE Y EL ERIZO



Estas imágenes las tengo preparadas hace bastante tiempo, así que ya es hora de ponerlas en el blog, sobretodo porque me han dado en el punto débil y me han convencido para que, aunque de prisa y corriendo postee algo nuevo. (emociona ver tanto reclamo :) )

De todas formas este blog también lo hacen ustedes con sus comentarios, así que en cierto modo son un poco responsables de que esté en stand-by.



El cuento original, es de los alemanes Hermanos Grimm , autores también de Blancanieves, La Cenicienta, Hansel y Gretel, aunque hay que decir que todos estos cuentos ya pertenecían al folklore de su país. Pero es evidente que su amplia difusión fué lo más importante y son uno de los autores cuyas obras han sido más versionadas en el mundo de la animación infantil.




«ЗАЯЦ И ЕЖ» (1963) KIEVNAUCHFILM (KIEV SCIENCE FILM)

La liebre confiada en que ganaría al inferior erizo, se comporta de manera especialmente chulesca durante toda la carrera, al menos en esta versión animada , y no sé que les parecía a ustedes pero para mí tenía bastante que ver con el lobo de "Nu pogodi" ( "Me las pagarás") . El erizo, sin que el conejo entendiera nada, gana la carrera dejando a la la liebre perpleja... sin saber que quien esperaba en la meta era la mujer del erizo.

La moral de esta historia está clara: nadie debe burlarse del más pequeño ni el más débil. Lo que no sé es hasta que punto eso justifica la trampa, y es algo que tampoco entendí de niña.

6 Comments:

  • Ah... que bueno, el parque està abierto!
    Cada vez que el conejo llegaba a una punta del campo, un erizo le decìa: "ya estoy aquì!" (creo que primero se escuchaba en ruso, luego la traducciòn). Frase también muy utilizada por nosotros.

    By Blogger mitambor, at enero 30, 2007 9:26 p. m.  

  • Primera vez posteando en este foro. Recuerdo este muñe como si fuera ayer. La famosa frase "A ya uzhe tut" (ya estoy aquí) que decían ambos erizos cuando el conejo llegaba a cada punta del surco era archifamosa entre los niños de aquella época. Muy buen recuerdo.

    Saludos

    By Anonymous El Lobo, at febrero 01, 2007 10:44 a. m.  

  • Hace dias que no tengo ganas de hablar... Pasé por aqui y... vaya alegría que me das :)

    Recuerdo haber estado años diciendo en chipiachi el iyauchetut. Alguna que otra vez se lo he largado a una persona en España que evidentemente se ha quedado -como suelen decir- "a cuadros". Y es que todos tenemos nuetros códigos.

    Ahora que lo pienso, lo que nunca me quedó claro hasta ver nuevamente el muñe (hace poco) fue el sexo de los erizos... ¿Se acuerdan del detalle del pañuelo de cabeza de uno de ellos?

    By Blogger Omar Rodríguez, at febrero 02, 2007 3:36 p. m.  

  • El del pañuelo en la cabeza era el erizo hembra, no?

    Felicidades Ake por tu regreso!

    By Blogger NOA, at febrero 02, 2007 3:58 p. m.  

  • Ese muñe me recordo otro de una carrer a en bici por el bosque donde habia dos osos gemelos y una liebre que se creia superior y un comentarista deportivo que creo era un erizo

    By Anonymous Anónimo, at febrero 07, 2007 3:11 p. m.  

  • Ayer noche encontre x casualidad tu blog y mequede enganchada HASTA LAS 4 DE LA MAÑANA|hacia time q buscaba algo asi para no pasar sola tanta nostalgia.Siempre le hablo a mi ninita y le cuento de estos muñes rusos a los q le dedique horas de mi infancia frente al TV ruso tambien con ellos creci y sone en mi tan lejana pero adorada Cuba.Me han hecho estas paginas y comentarios sentir y recordar hasta los colores de aquellas tardes en que todos dejabamos de jugar x el barrio para estar puntuales a las 6 frente a la TV.Un abrazo a todos mis hermanos cubanos.

    By Anonymous Anónimo, at octubre 28, 2010 1:13 a. m.  

Publicar un comentario en la entrada

<< Home