martes, junio 20, 2006

Dr. BUBÓ

Dr. Bubó ( Dr. Buho)

Producido por Pannónia Filmstúdió en 1974 (el estudio de animación más importante de Hungría, productor de animados como la Familia Mezga) es una serie de 9 capítulos que recrea la vida del doctor Bubó, un gran psiquiatra que detesta los brebajes y remedios farmacéuticos, por lo que cura a todos sus pacientes mediante la psicología. Úrsula es la enfermera (una osa enorme)que en ocasiones rasga un botón diminuto de su blusa y hace que el paciente se lo tome como medicamento (en lugar de una píldora). Milagrosamente, sus pacientes siempre sobreviven al tratamiento aunque la cura casi nunca termine del modo al que el doctor le habría gustado (a veces acaba en comisaría como aparece en la imagen). El doctor nunca está ocioso porque cada habitante del pueblo está sumido en una especie de neurosis.



La neurosis de los pacientes de Dr. Bubó

No sé realmente cuál o cuales se emitían en Cuba, pero sí sé que me encantaba este mundo animal que encontraba tan cercano al nuestro, con toda esa maravillosa caracterización de todos sus personajes. A partir de este muñequito fue que empecé a ver rostros de animales a algunos de mis compañeros de escuela.


Éste era uno de los personajes más simpáticos

Gracias a LM por enviarme la imagen que me ha hecho recordar este muñequito.

Aún hoy se emiten estos capítulos en la cadena húngara de dibujos animados MINIMAX.

22 Comments:

  • He aquí otro generador de frases tópicas de esta generación.

    Siempre voy a recordar aquello de "¿Adonde va, esta loco... ¡Iba contrario!?" entre la morsa y el camello; cada cual rumbo a su antípoda térmica...

    Por demás, aunque un poco fuera de lugar tal vez, la última "subida":

    El rinoceronte Naricita 1 de 2

    http://www.youtube.com/watch?v=NJP0uY4XpmM

    El rinoceronte Naricita 2 de 2
    http://www.youtube.com/watch?v=


    No hay más remedio que partirlo en pedacitos...

    Un saludo a todos y nos vemos en Madrid ;)

    By Blogger Omar Rodríguez, at junio 20, 2006 12:58 a. m.  

  • Rectifico, el Naricitas 2:

    http://www.youtube.com/watch?v=leuhMMpuu6A

    By Blogger Omar Rodríguez, at junio 20, 2006 1:07 a. m.  

  • Omar, pregunta boluda la mía, y si abrís una cuenta en gmail y guardas todos los videos ahi, y le pasas las contraseña por mail al que te la pida y demuestre indentidad en el foro (pa que no aparezca un gracioso que luego cambie la contraseña que no faltan), que te parece?

    Saludos

    W.

    By Blogger waxaxo, at junio 20, 2006 3:25 a. m.  

  • Waxaxo: No, no es boluda; ya la pensé y otras similares...

    Pero es que los informáticos no podemos librarnos de una manía: la solución tiene que servir para un video y para 800...

    Los 2,7 GB más o menos que tengo en una cuenta estandard de Gmail sólo me dan para empezar. Ahora mismo tengo ya 12 GB de muñes y sólo voy empezando...

    Muñes como Kastanka van por los 400 MB, los músicos de Bremen llegan a los 500 MB...

    La solución de YouTube lo malo que tiene es que no nos deja a todos "poseer" el muñe en casa, pero a la vez esta la tranquilidad que ahi va a estar per seculum seculorum...

    Insisto, hay una solución en camino, paciencia ;) Por ahora YouTube.

    De cualquier modo, si hay uno que me dicen que quieren que ponga en especial, me lo pueden pedir y haré algún truquillo para ponerlo a disposición de todos.

    Pero esa "solución" que me propones podemos ponerla en versión Beta, a ver que tal funciona (más manías de informático ;))

    Es más, una pregunta a tod@s: ¿Cuál es tu muñe preferido?
    El que decidamos va para esa cuenta de Gmail.

    saludos a tod@s

    By Blogger Omar Rodríguez, at junio 20, 2006 9:30 a. m.  

  • otra pregunta boluda...
    no era que gmail era una cuenta ilimitada????

    je

    W.

    PD: ma si, los musicos de bremeh o como se escriba

    By Blogger waxaxo, at junio 20, 2006 2:03 p. m.  

  • Un par de preguntas a ver quién me puede sacar las castañas del fuego. El diccionario online me falla con dos de los títulos de la serie de los cosacos:

    Как казаки кулеш варили (en este cocinan algo, pero, ¿qué?; el diccionario me vuelve a poner la palabra en ruso)

    Как казаки на свадьбе гуляли (en este hay boda, pero la traducción que me da el diccionario no tiene mucho sentido)

    Si alguien puede ayudar. Lo otro es en qué orden deberían organizarse. Esta página (http://www.ruskniga.com/sell.asp?ItemId=46067&af=pgmatg&bn=1) y otras similares dan diversos órdenes, pero obviamente ninguno es cronológico. Si alguien pudiera sugerir algún link donde encontrar esa información (quizás Ake encontró algo así cuando investigaba este asunto), le agradeceré que lo ponga, a ver si consigo organizarlos antes de pasarlos a un DVD.

    By Blogger Gabriel Syme, at junio 20, 2006 3:27 p. m.  

  • Creo que es Pedrito el policia. La gente se bañaba en un lugar que había chatarra borada o algo así.

    En otro de la serie es donde están jugando football y el portero dice "Yo tambien quiero patear un gol"

    By Anonymous Anónimo, at junio 20, 2006 5:45 p. m.  

  • Je... muchas gracias por tus gracias :) este muñequito era de lo pocos que no soportaba y me daban ganas de quitarlo... y eso que habían muñequitos malos.

    By Anonymous Anónimo, at junio 20, 2006 6:11 p. m.  

  • Как казаки кулеш варили (en este cocinan algo, pero, ¿qué?; el diccionario me vuelve a poner la palabra en ruso),...... bueno aqui tengo que averiguarte con mi mama lo que es кулеш, que es lo que estan cosinando, a mi me suena pero no se exactamente la traduccion...la traduccion seria "como los cazajos preparaban(o cocinaban)el кулеш

    Как казаки на свадьбе гуляли (en este hay boda, pero la traducción que me da el diccionario no tiene mucho sentido)..........bueno aqui se puede traducir "como los cazajos se divertian (pasiaban, la pasaron, etc) en la boda",por que гуляли viene de pasear, ir de paseo, etc.
    Espero te sirva mi aporte.....

    By Anonymous Anónimo, at junio 20, 2006 9:20 p. m.  

  • Как казаки кулеш варили (en este cocinan algo, pero, ¿qué?; el diccionario me vuelve a poner la palabra en ruso),...... bueno aqui tengo que averiguarte con mi mama lo que es кулеш, que es lo que estan cosinando, a mi me suena pero no se exactamente la traduccion...la traduccion seria "como los cazajos preparaban(o cocinaban)el кулеш

    Как казаки на свадьбе гуляли (en este hay boda, pero la traducción que me da el diccionario no tiene mucho sentido)..........bueno aqui se puede traducir "como los cazajos se divertian (pasiaban, la pasaron, etc) en la boda",por que гуляли viene de pasear, ir de paseo, etc.
    Espero te sirva mi aporte.....

    By Anonymous Anónimo, at junio 20, 2006 9:20 p. m.  

  • ¿Kazajos? no, eso suena a Kazajastan

    Son Cosacos, que pa eso son de Ucrania... creo y Don Gabriel u otro confirmará

    By Anonymous Anónimo, at junio 21, 2006 11:05 a. m.  

  • kazajos? eso me suena a tasajo... ay! que hambre...

    By Anonymous Anónimo, at junio 22, 2006 1:24 a. m.  

  • El Dr. Bubó, uno de los mejores. Todos los pacientes efectivamente locos o con enfermedades sicosomáticas, no era tierno? Una se preparó para la vida. Recuerdo especialmente el capítulo del camello supersticioso (cómo bailaba! y era con acento árabe en el doblaje) "Una herradura he encontrado. Qué emoción! Qué emoción! De mi serr buena suerte se acordó, tralalá. Soy camello afortunado, sí señor" Ése era un personaje y no los que uno ve por la calle. Y qué me dicen del pasaje matrimonial?: El Dr. Bubó y úrsula le tienden varias trampas al camello para demostrar la falacia de la superstición (y, por supuesto, fallan siempre). Un trrebol de cuatro hojas, para que luego encuentre un pozo envenenado, y así, consiguiendo solo que el camello se sienta de puta madre con cada talismán. Pero la mejor es la de la herradura: La esposa del camello, que es quien ha acudido a la consulta (él no, él está que no se quiere la vida con su suerte) con la ayuda del Dr. Bubó le ponen la herradura en el camino, luego se esconde y le deja en la puerta de la casa una nota donde le dice que lo ha abandonado. el resultado esperado es que el camello se sienta desdichado, a pesar de la herradura. Bien. Este es el camello que llega a casa:
    "Mujerr, Mujerr. Dónde estarrá esa mujerr. Cómo? - ve el papel en la puerta - Una nota? Es parra mí - leyéndolo - Se ha ido! Qué bueno!"
    Todavía me río. Pobre camella. Lo que no recuerdo, luego de su viaje a hacia los hielos, en qué termina ...
    Había otro: de la urraca cleptómana y con tremendos pechos "úrsula, la aguja" - dice Bubó; la urraca se había robado la aguja. Luego le roba el silbato al policía "Mi silbato, me lo han robado!"
    El Dr. Bubó hipnotizaba también, no?
    En fin ... Este ... como que he cambiado la conversación? Por qué no prueban con un FTP? ... pa subir los muñequitos, digo ..

    Chuchundra

    By Anonymous Anónimo, at junio 22, 2006 9:32 a. m.  

  • Bueno, he estado distraido. Realmente Ake tuvo la generosidad de enviarme hace días un sitio donde estaba tanto el orden cronológico como la traducción al inglés de los títulos.

    «EVERYTHING ABOUT THE COSSACKS»
    «VSJO O KAZAKAH»
    (series of films)
    Film from series
    «HOW THE COSSACKS COOKED THEIR KULESH» (1967)
    «HOW THE COSSACKS PLAYED FOOTBALL» (1970)
    «HOW THE COSSACKS SAVED THE BRIDES» (1973)
    «HOW THE COSSACKS BOUGHT SALT» (1975)
    «HOW THE COSSACKS BECAME THE OLYMPIC HEROS» (1978)
    «HOW THE COSSACKS HELPED THE MUSKETEERS» (1979)
    «HOW THE COSSACKS MET PEOPLE FROM ANOTHER PLANET» (1983)
    «HOW THE COSSACKS CELEBRATED THE MARRIAGE» (1984)
    «HOW COSSACKS PLAY HOCKEY» (1995)

    Como ven, lo que cocinan es kulesh, lo que no es necesariamente más informativo. Si es curioso el orden cronológico de realización. La calidad varía notablemente de uno a otro y no siguen el desarrollo dialéctico que uno esperaría de realizadores marxistas. También la calidad de los guiones es bastante irregular y se impone la convicción de que el capítulo más popular en Cuba fue, coincidentemente, el mejor de la serie.

    Por cierto, es definitivamente cosacos. Con tanto problema en Asia Central ahora, los kazajos no están de moda. Y en cuanto al tasajo, si van a conseguir carne de caballo, prefiero un buen filete. ¿Alguien se apunta?

    By Blogger Gabriel Syme, at junio 23, 2006 7:00 a. m.  

  • Yo prefiero el tasajo, con arroz blanco y boniato hervido! Ay que ricura!

    By Anonymous Anónimo, at junio 23, 2006 6:59 p. m.  

  • Euteeeeeeeeelia.....

    firma
    Maria Silvia

    By Anonymous Anónimo, at junio 23, 2006 8:53 p. m.  

  • "ay, doctor, soy avestruz... que dolor me da que miedo cuando al peligro me enfrento... hay, doctor, soy avestruz..." la generacion de los 70 y 80 en cuba crecio viendo esos dibujos animados.
    liliafly

    By Anonymous Anónimo, at noviembre 17, 2007 7:34 p. m.  

  • hola alguien puede darme algún link pa descargar el dr bubó? gracias. es genial este sitio

    By Anonymous Anónimo, at mayo 30, 2013 9:44 p. m.  

  • hola alguien puede darme algún link pa descargar el dr bubó? gracias. es genial este sitio

    By Anonymous Anónimo, at mayo 30, 2013 9:46 p. m.  

  • Ciertamente era de mis favoritos junto a "Nu, pogodí!"

    By Blogger Baphomet, at enero 13, 2019 8:07 p. m.  

  • Como se pueden conseguir todos los capítulos del Doctor Bubo.

    By Blogger Unknown, at febrero 09, 2019 4:09 a. m.  

  • ¿Dónde puedo encontrarlos en Español?

    By Blogger Baphomet, at abril 22, 2021 10:03 p. m.  

Publicar un comentario

<< Home